一袭黑裙、丰富的面部表情,以及肢体语言的运用,更重要的是再加上纯正的法国香颂。不由得被主唱带回了“小姑娘(艾迪特·皮雅芙)”的那个时代。
相对于大街小巷都在播放的歌曲《La vie en rose,玫瑰人生》,我们今天听到的艾迪特·皮雅芙晚年所创作的歌曲《Milord,我的老爷》,对于很多人而言可能是属于第一次。
并且其歌词部分,也尤为经典。
所属专辑:《Hymne à la môme (Best of)》
......
Allez venez! Milord 来啊 先生
Vous asseoir à ma table 坐我这桌
Il fait si froid dehors 外面那么冷
Ici, c'est confortable 这里很舒服
Laissez-vous faire, Milord 顺其自然啊 先生
Et prenez bien vos aises 放松啊
Vos peines sur mon cœur 您的悲伤放我心
Et vos pieds sur une chaise 您的脚放椅子上
Je vous connais, Milord 我懂您啊 先生
Vous ne m'avez jamais vue 您从没见过我
Je ne suis qu'une fille du port 我只是港口的一个女孩
Une ombre de la rue... 街上一个影子
中午短短一个小时的Coffee Time,收获的却是我手机音乐播放器里满满的19世纪“靡靡之音”——法国香颂。
就今天中午的这10首恐怕就够我反复的听上一个星期、一个月,甚至更长时间。
歌单
La Complainte De La Butte
L'accordeoniste
当然,还有你们的香皂。